Undertextaren om språkförvirringen: ”Har blivit mycket vanligare”

Omkastade ordspråk och direktöversättningar från engelska är något som det pratats mycket om under det senaste året. Debatten har tagit ny fart i och med en ny säsong av realityserien Love is blind Sverige men språkförvirring är någonting som blivit allt vanligare i många sammanhang berättar den frilansande undertextaren Barbro Garneij.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *